Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Возрадуемся друзья мои, ибо есть долгожданное продолжение! Вот оно!

А посвящаем мы его нашей незаменимой читательнице Millicente Bullstroud!!! Надеемся, что понравится)



Чтобы не привлекать к себе ненужное внимание, Блейз и Драко прошли несколько метров вдоль Oxford street и свернули в узкий проход между домами. Черт, не ожидал, что сегодня здесь будет слишком много лишних глаз. В любом случае, придется идти другим путем. Драко посмотрел на свою спутницу, которая в данный момент подносила к лицу черный цветок и, тихо спросил:

- Ты не против немного прогуляться?

- Только не говори мне, что ты забыл дорогу, – коварно промурлыкала слизеринка, все еще вдыхая в себя свежий аромат розы.

«Не скажу» - подумал про себя Малфой, не произнеся вслух ни слова. Девушка не была удивлена невежеству своего спутника, подчас сама поступала точно также. Тем более знала отличный афоризм на этот счет, сказанный как-то Драко: «Alium silere quod voles, primus sile» (Если хочешь, чтобы о чем-либо молчали, молчи первый). Тогда ей еще показалось, будто он сам его сочинил – слишком уж по - малфоевски звучит. Но, не смотря на это, он никогда не упускал возможности поиздеваться и подстегнуть Поттера, притом, что в долгу ему еще не приходилось оставаться. Как-то раз Блейз серьезно задумалась – не переходит ли это в какую-то зависимость, но позже поняла… ведь в этом и есть весь Драко Малфой, он ужасно язвителен, особенно когда дело касается его соперника номер один.

«Обходные пути» отняли у них буквально пять минут, после чего однокурсники уже стояли у заветной стены, сквозь которую им надо было незаметно пройти. Драко огляделся по сторонам и быстро взял свою спутницу за руку, после чего потянул ее за собой. Такого рода проникновения всегда сопровождались для него странными ощущениями, будто окунаешься в прохладную жидкость, норовящую оставить тебя в своих владениях навечно. Но сие действие, к их общему счастью, длилось считанные секунды, поэтому Драко и Блейз уже стояли посреди совсем другой улицы. Мимо проходили совсем другие люди, одетые в столь привычные для волшебного мира мантии.

Блейз аккуратно поправила идеально гладкие волосы и посмотрела на стоящую впереди многочисленную группу людей. Мгновенно сообразив, что должно быть следующим действием, Драко элегантно положил руку на талию девушки, тем самым, предлагая ей подойти ближе к намеченной цели. По мере приближения к зданию, Блейз стала замечать что-то большое и блестящее – это была серебристая вывеска, текст которой наблюдался в двух вариантах – на английском и французском языке. Девушка решила не изменять родному языку и заинтересованно прочитала про себя: «Итак, если Вы достигли совершеннолетия, а так же не жалуетесь на свое материальное положение, хотите получить море развлечений и оттянуться по полной, тогда один из самых престижных волшебных клубов Лондона говорит Вам «Добро пожаловать в «Rose d'argent» (Серебряную розу)! Драко окинул взглядом свою спутницу, но не смог понять, что было написано у нее на лице: смесь интереса и удивления или же недоумения и беспокойства. Народ толпился возле входа, на что юный Малфой лишь усмехнулся - это были подростки, которых не пускали внутрь. Они обсуждали между собой свое недовольство, яростно жестикулируя при этом руками. Слизеринец не остановился возле них, а проследовал к входу, держа за руку Блейз. Задев собой пару ребят, парень не обернулся, чтобы выслушать недовольные возгласы.

Блондин подошел к охраннику и тихо что-то ему сказал, после чего мужчина поклонился и открыл дверь.

Они оказались внутри огромного помещения. Невозможно было не заметить сияющего отблеска серебряного света, исходившего с каждого из накрытых столиков - это было множество серебряных роз, стоявших в прекрасных вазах. Драко заметил, как на лице у Блейз появилось восхищение.

Но восхищение, которое она показывала всем окружающим, не могло сравниться с радостью, которая светилась сейчас в ее глазах. Казалось, они впитывали в себя все мерцание и волшебство зала. В первую минуту Блейз была просто ослеплена этой красотой, однако чуть позже глаза привыкли к обстановке и она внимательно осмотрелась. Потом вдруг появилась такая навязчивая мысль, что за все это время она не произнесла ни слова, а следовало бы что-то сказать. Девушка усмехнулась про себя, а затем приоткрыла рот, собираясь сказать хоть часть своего впечатления, но замешкалась, поскольку эти самые подходящие слова вмиг улетучились, как птицы в теплые края.

- Это… Это божественно, Драко! – только и смогла выдавить из себя девушка. Однако было видно, что в подборе слов она не ошиблась. Все-таки стоило видеть дольное лицо блондина! Блейз не сомневалась, что именно такой реакции он ожидал. Все-то ты знаешь!. Слизеринка улыбнулась, - Других слов не найти, пожалуй. Только, - на секунду на лице у Блейз мелькнула тень смущения – только подожди минуточку, хорошо? Я сейчас – с этими словами девушка довольно быстро отошла - поближе к столикам, чуть замедлила шаг, заметив сидящего одинокого парня, а затем и вовсе остановилась возле него.

Обворожительно улыбнулась, изображая крайнюю заинтересованность, наклонилась, что-то прошептала, затем медленно вытащила из вазы пышную розу – девушка сразу ее приметила – и, словно благодарно, коснулась рукой плеча своей «жертвы». Парень сиял о счастья, а Блейз резким щелчком пальцев стряхнула воду со стебля – капли непременно попали в лицо юноше, а девушка резко развернувшись, скривила губы в презрительной усмешке и направилась к огромному зеркалу. Все это время Драко внимательно за ней наблюдал, иногда улыбаясь уголками губ. Блейз тем временем достала палочку, чуть коснулась розы, и тут же приколола к волосам изящную миниатюрную заколку с вышеупомянутым цветком. Через минуту Блейз подошла к Драко.

- Ну, чтож, - прерывисто вздохнула – так лучше?

Драко оценивающе посмотрел на девушку и дотронулся кончиками пальцев до мягких и неестественно гладких волос. В следующий миг они заиграли и стали переливаться, поблескивая иссиня-черным цветом. Восхищаясь содеянным, Драко убрал руку и сказал:

- Теперь я узнаю тебя, - Блейз внимательно посмотрела на блондина. «Нет, наверное, я бы никогда не подумала такого ожидать…То есть о чем-то подобном…Но…»

- Мистер Малфой, позвольте вас отвлечь на несколько минут? – приятный низкий голос оторвал Блейз от мыслей. Драко учтиво кивнув ей, медленно подошел и поздоровался с довольно солидным мужчиной средних лет, на дорогом пиджаке которого красовался значок с наименованием этого заведения. Слизеринка воспользовалась этой минутой и снова повернулась к зеркалу, деловито поправляя волосы и стряхивая невидимые пылинки с платья. Затем еще раз уже более раскованно осмотрела все окружение.

Драко тем временем выслушивал приветствия владельца «Серебряной Розы», который вскользь упомянул о «превосходном месте именно для Вас, сэр». По лицу мужчины было видно, что он знал семью Малфоев не понаслышке и был весьма рад увидеть у себя богатого наследника. В следующую секунду мужчина развернулся и зашагал к бармену, внимательно оглядываясь по сторонам.

Блейз уже направилась, было, к Драко, как вдруг ей на глаза попалась одна особа. Девушка лет семнадцати, довольно ярко одетая с гордым, независимым лицом, она демонстративно прошла мимо Малфоя. А потом, чересчур наигранно, как скептически отметила Блейз, повернулась и воскликнула:

- Драко?! Мерлин! Никак неожидала! – Блейз поморщилась. Для нее такие дикие возгласы были верхом наглости и невоспитанности, - Как ты поживаешь, красавчик? – с этими словами девушка полезла обниматься, однако Драко довольно ловко увернулся. Забини возгордилась таким поступком и решила в свою очередь разрядить обстановку. Пока незнакомка продолжала громко верещать о всех собранных сплетнях и называть Малфоя то «пупсиком», то «обаяшкой», - от таких лестных имен лицо Драко выражало крайнюю неприязнь. Блейз медленно подошла к нему и обняла сзади. Разумеется, она, как настоящая слизеринка, не смогла удержаться, чтоб не поучаствовать в таком спектакле. Поэтому, чуть надув губки, она обиженно произнесла:

- Ах, Драко! В следующий раз предупреждай меня о своей безмерной популярности! – Блейз еле сдерживалась, чтоб не расхохотаться на весь зал. Она знала, что подобная фраза подействует сразу же. Поэтому внимательно наблюдала, как лицо этой дамы начинает краснеть от ярости.

- Действительно, Драко! – язвительно передразнив Блейз, прошипела девушка – Предупреждай сотни своих поклонниц, когда будешь не один! – «Мерлин, самая неудачная шутка, которую я когда-либо слышала!». Девушка быстро удалилась, а Блейз, скрестив руки, разочарованно посмотрела ей вслед.

Вдруг, Драко развернулся лицом к девушке и взглянул на нее более чем серьезно. Слизеринка была поражена невозмутимому виду блондина, но надо сказать, малость его недооценила. В следующий момент его лицо приняло неподражаемо восхищенный взгляд, юноша осторожно протянул свою руку и дотронулся до одной из ее скрещенных – Блейз без сопротивления смотрела на его действия, склонив голову на бок. Это были изящные, четко продуманные движения, каждый миллиметр прикосновения, каждый брошенный взгляд имел свое значение. Выполняя свою искусную миссию – уже поднеся кисть ее руки к губам, он неожиданно услышал голос владельца клуба и нехотя оторвался от своего занятия. Мистер Вильям Дюрант – наследник очень богатой и древней семьи, был французом по происхождению, но, не смотря на весь шик и пагубный лоск его родителей, получил свое наследство совершенно случайно - когда его старший брат, который был единственным указанным в завещании наследником, умер при необъяснимых обстоятельствах. С тех пор по всему волшебному миру открылась одна из самых лучших сетей клубов для состоятельных людей, под названием «Rose d'argent». И сейчас этот весьма необычный человек, увидев чем занят Малфой-младший следка растерялся. Мужчина вежливо посмотрел в сторону, делая вид, что он чем-то заинтересовался. Драко хмуро посмотрел на девушку и улыбнулся, произнеся одними губами:

- Я сейчас вернусь.

Долго времени это не заняло, практически через несколько секунд слизеринец повернулся к Блейз и жестом поманил к себе.

Они шли за владельцем клуба в другую часть зала - это были верхние ряды, зона для особых гостей. Она заметно отличалась от основного помещения, куда они зашли ранее. Подсветка этого помещения создавала серебряный свет в форме роз... для человека, никогда не видевшего такого чуда, это казалось необыкновенным. Наконец подойдя к столику на самом балконе, юноша весьма учтиво поблагодарил мсье Дюранта, который не стал более задерживаться. Драко подошел к стулу и галантно отодвинул его для дамы. Блейз вспорхнула и аккуратно села, слизеринец же пододвинул стул и огляделся по сторонам. Увидев официанта, он сел и подозвал его к столику.



продолжение следует...



Драко и Блейз


Комментарии
11.12.2006 в 14:26

Go to your Mummy, children!
Так мило)) Спасибо вам, ребята)))))))

Покарила незнакомка... Улыбнула, меня напомнила чем-то=)) :D
11.12.2006 в 14:31

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Millicenta Bullstroud Я так рада, что ты нас читаешь)Спасибо!!!



Блейз
11.12.2006 в 14:33

Go to your Mummy, children!
Драко&Блейз

Вам спасибо))):vo:
11.12.2006 в 14:36

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Хм...кстати говоря, Драко. Концовочки-то я еще не видела. Мои эксклюзивные рукоплескания! Браво;)



Блейз
11.12.2006 в 14:37

Go to your Mummy, children!
Драко&Блейз

Будем ждать и надеяться=))
11.12.2006 в 15:51

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Драко&Блейз

Спасибо)) рад тебе угодить)

Millicenta Bullstroud

Мерси, что прочитала)))



Драко
11.12.2006 в 16:47

Go to your Mummy, children!
Драко

Теперь и за это говорят спасибо?=)
11.12.2006 в 18:29

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Millicenta Bullstroud и за это говорят)И раньше тоже благодарили. Потому что для нас большая честь, когда наш рассказ читают)



Блейз
11.12.2006 в 18:35

Go to your Mummy, children!
Драко&Блейз

Нет, ну спасибо за добрые слова - я понимаю. А за прочитку... Мы должны спасибо говорить!
11.12.2006 в 19:39

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Millicenta Bullstroud ну таком случае можно назвать этот благодарственный процесс ммм... обоюдным...



Блейз
11.12.2006 в 19:45

Go to your Mummy, children!
:D Драко&Блейз

угу=)))
11.12.2006 в 20:02

Демоническое – это то, чего не может постигнуть ни рассудок, ни разум. Нашим натурам оно чуждо, но мы ему подвластны...
Millicenta Bullstroud =))))



Блейз